-
1 лӱм
Г.: лӹм1. имя; личное название человекаЕҥ лӱм имя человека;
лӱмым пуаш назвать; нарекать;
лӱмым вашталташ сменить имя.
Чыла еҥын йылмыштыже ик лӱм – Чавайн. А. Эрыкан. У всех на устах одно имя – Чавайн.
– Лӱмем Окачи, авам Унавий. В. Бояринова. – Имя моё, Окачи, мать зовут Унавий.
2. известность, популярность; человек, получивший известность в какой-л. областиЛӱмжӧ шарла имя его становится известным;
лӱм лектеш чьё-либо имя получает известность, прославится.
В. П. Мосоловын лӱмжӧ тӱня мучко палыме. Имя В. П. Мосолова известно во всём мире.
Мый верештым кинолентыш, йырваш шарлыш лӱмемат. Й. Кырля. Попал я на киноленту, стало известно везде имя моё.
3. название; словесное обозначение растений, книг, газет, населённых пунктов, народов, вещей и т. дТӱр лӱм название узоров;
ял лӱм название деревни;
кушкыл лӱм название растения;
книга лӱм название книги;
вер-шӧр лӱм название местности.
Ургал. Станцийын лӱмжӧ тыгае. А. Селин. Ургал. Такое название у станции.
Южо олан лӱмжӧ гына картеш кодын. В. Иванов. Названия некоторых городов остались только на карте.
4. звание; официально присвоенное наименование; квалификация, сословная принадлежностьПрофессор лӱмым пуаш присвоить звание профессора;
Совет Ушем Герой лӱмым налаш получить звание Героя Советского Союза.
Шукерте огыл тудлан заслуженный врач лӱмым пуэнна. В. Иванов. Недавно ему присвоили звание заслуженного врача.
Айда, мый эргылыкеш пуртем да купеч лӱмым пуэм. Т. Евсевьев. Давай, я тебя усыновлю и дам звание купца.
5. прозвищеТиде лӱмжӧ (Шӱшпык) ала-моланак лекшын огыл, а Мигыта кугызан омыдымыжлан верчын. Г. Ефруш. Это прозвище (Соловей) появилось не из-за чего-нибудь, а из-за бессоницы деда Мигиты.
– «Изи марий» лӱмым шке огыл, Епрем вате луктыныс, – вашештен озавате. Н. Лекайн. – Прозвище «Маленький муж» придумал не он сам, а жена Епрема, – сказала хозяйка.
6. кличка, имя домашних животныхЧоманан лӱмжӧ уло: «Орлик». А. Ягельдин. У нашего жеребёнка есть кличка: «Орлик».
Слава тудлан (пырыслан) лӱмым пуыш: «Шурка» манаш тӱҥале. В. Косоротов. Славик дал кошке кличку: стал называть «Муркой».
7. честь, доброе имя, достоинствоНӧлта тыйын лӱметым пашат. А. Бик. Твою честь поднимает работа твоя.
Толмешкем утыр нӧлтӧ чапле ӱдыр лӱметым. Г. Ефруш. Ещё больше подними своё доброе девичье имя.
8. уст. душа, ревизская душа; человек мужского пола, имеющий право на землюМландына лӱмат пеле веле гынат, тудыжымат ӱден сеҥен огына керт. О. Тыныш. Земли-то у нас на полторы души, и ту не в состоянии засеять.
Лу лӱм иктыш ушнен, пашам ыштат. Н. Лекайн. Десять наделов, обьединившись, работают вместе.
Идиоматические выражения:
– лӱм дене– лӱм мут– лӱм пале -
2 вашталтымаш
вашталтымашсущ. от вашталташ1. мена, обменПаспортым вашталтымаш обмен паспорта;
ойым вашталтымаш обмен мнениями.
Брест мир деч вара пленный-влакым вашталтымаш лийын. С. Чавайн. После заключения Брестского мира состоялся обмен пленными.
2. заменаКагазым вашталтымаш замена бумаги;
локтылалтше арверым вашталтымаш замена испорченной вещи.
Мутат уке, тыгай (шӱмым) вашталтымаш дене нигӧат ок кӧнӧ. М. Казаков. Слов нет, никто не согласится на подобную пересадку сердца.
Сравни с:
алмаштымаш3. изменениеИлышым вашталтымаш изменение жизни;
койышым вашталтымаш изменение поведения.
4. сменаВерым вашталтымаш смена места;
вургемым вашталтымаш смена одежды;
дежурствым вашталтымаш смена дежурства.
Сравни с:
алмаштымаш5. разменКагаз оксам вашталтымаш размен бумажных денег;
шӱдӧ теҥгеашым вашталтымаш размен сторублёвки.
Сравни с:
тыгыдемдымаш -
3 весемдаш
весемдаш-емменять, переменить; изменять, изменить, видоизменить; преображать, преобразить; преобразовывать, преобразоватьИлышым весемдаш преобразовать жизнь;
семым весемдаш изменить мелодию;
шонымашым весемдаш изменить мысль.
Акматын тынеш пурымо лӱмжӧ Порпи, но калык тиде лӱмым шке семынже весемден: Паярпий. К. Васин. Крещённое имя Акмата – Порпи, но народ по-своему изменил это имя: Паярпий.
Составные глаголы:
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский